Sunday, March 22, 2015

Story 3 - episode 1

¿Cómo está el mono marrón en la calle?

Episode 1:


Episode 1 with pop-ups:



Additional follow-up questions:
1. What does "tiene hambre" mean?  How can we remember that it means that?*

2. If "tiene" actually means "s/he has", what does the phrase "tiene hambre" literally translate to?

3. Why do you think that in Spanish people say that instead of "s/he is hungry"?

4. Do we say, "tiene triste" or "tiene contento" or "está triste" and "está contento"?

5. Which is the normal word we use to say "s/he is [feeling]"?

6. Is "tiene hambre" an exception to that?

7. What would "Un elefante blanco tiene hambre en la selva" mean?

8. What would "Tres leones negros tienen hambre en el restaurante" mean?

9. What would "Una cama azul tiene hambre en la calle negra" mean?


*When I see "Tiene hambre", I see "teen(ager) ham" because hungry teens see ham everywhere.

Have a better association?  

Share it below in the comments section!

No comments:

Post a Comment